“你有什么企图?”他平静地问我。
“我需要知,托
斯·哈德卡斯尔遇害的那个早上到底发生了什么事
。”
他着嘴
,脑
飞速运转起来,谎言成了齿
的
剂。
“查理·卡佛和另一个人把托斯带到湖边,然后把这孩
死了,”他又把靴
拿起来,“我拦住了卡佛,可那个同伙逃走了。你还想听哪段老掉牙的故事?”
“如果我兴趣的是谎话,我就会去问海
娜·哈德卡斯尔,”我略略前倾,双手
叉扣在膝盖上,“她就在那里,不是吗?就像阿尔夫·米勒所说。谁都相信这家人给你一座庄园是
谢你救了小男孩,但我知
真实
况并非如此。那个男孩死后的这十九年来,你一直在敲诈海
娜·哈德卡斯尔。那天早上,你看见了什么,所以一直以来,你始终以此来要挟她。海
娜告诉她丈夫,这钱是用来保守坎宁安亲生父母的秘密的,实际上并不是,对吗?是为了保守更大的秘密。”
“我要是不告诉你我的亲所见,又能怎样?”他把靴
扔到一边,嘶吼着,“你就到
去说,
西的爸爸是无耻的泰德·斯坦文,那咱们走着瞧,看到底谁先杀死她。”
我开刚要回答,却困惑地发现,只字难言。我当然那样打算过,可是此刻坐在这里,想起在楼梯的那一瞬间——
西领着困惑的
家回到厨房,好不让他陷
麻烦。和她爸爸不一样,
西心地善良,满
着温柔和疑虑。难怪斯坦文一直不现
,而让她母亲抚养她。这些年来,他可能给家人存了笔钱,想让她们过上舒服的日
,最终保证家人逃脱
敌的
爪。
“不,”我对斯坦文说,这话像是对自己说的,“在我最需要帮助的时候,西施以援手。我不会害她,就算因为这件事。”
他冲我笑了笑,后面还有些悔意,这让我很是惊讶。
“在这个宅里,你要是讲
,可寸步难行。”他说。
“那我们讲常识如何?”我问他,“伊芙琳·哈德卡斯尔今晚将被人杀害,我觉得这就是十九年前的某些事引发的。在我看来,要是能让伊芙琳活
来嫁给雷文古,对你也有好
啊,那样你就可以继续勒索得利。”
他了声
哨:“要真想勒索得利,不如搞清谁杀了伊芙琳,那样就能敲诈
更多的钱,但是你得昧着良心才能那样
。”他加重了语气,“我不需要继续勒索。对我来说,到此为止了。很快我就会得到一大笔钱,便可以把这些生意卖掉,金盆洗手。我回到布莱克希思,是来接
西的,结束这些
易之后,我就带她离开这里。”
“你准备卖给谁?”
“丹尼尔·柯勒律治。”
“几个小时后去打猎,柯勒律治打算那时杀死你。什么消息这么值钱?”
斯坦文看着我,显然觉得这话可疑。
本章未完,点击下一页继续阅读